עבודות דרמטיות שהועלו על בימות בישראל ובעולם — מחזות, מערכונים, שירה ופרוזה.

מופע יחיד קומי, אפל וסמי-בדיוני על זהות ועל בית. שושנה דמארי קמה מהקבר בבית עלמין טרומפלדור. בעברית עם כתוביות באנגלית. 75 דקות. A comedic, dark, semi-fictional one-woman show about identity and home. Shoshana Damari rises from her grave at Trumpeldor Cemetery. In Hebrew with English subtitles. 75 min.

הופק כאופרה לאחר זכייתו בפרס ברנשטיין לספרות. עבודת מפתח בתיאטרון הישראלי העכשווי. Produced as an opera after winning the Bernstein Prize for Literature. A landmark work in contemporary Israeli theater.

שליט אכזר חוזר מרומא עם בעיית זיכרון קלה. הוא לא מבין למה כולם רואים בו עריץ — ומנסה להשלים עם משפחתו לפני שיאוחר מדי. A ruthless ruler returns from Rome with a slight memory problem. He can't understand why everyone sees him as a tyrant — and tries to make peace with his family before it's too late.

מחזה הזיה בדיוני המגולל את עלייתו לשלטון והשחתתו של מנהיג פוליטי ב-22 מהלכים. A hallucinatory play tracing the rise and corruption of a political leader in 22 dramatic moves.

מחזה מינימליסטי. אדם. כסא. ומה שנמצא ביניהם. על כוח, שליטה וביטול. A minimalist play. A person. A chair. And what lies between them. On power, control, and erasure.

דיוקן של גבר בין שני עולמות — הפרטי והציבורי, הפיזי והנשמתי. Portrait of a man between two worlds — the private and the public, the physical and the spiritual.

ילדה שרצה — אבל לא בדיוק. מחזה על תנועה, עצירה, ומה שמניע אותנו כשאנחנו חושבים שאנחנו עומדים. A girl who runs — but not exactly. Produced in Tel Aviv (2009) and Vienna (2016).

דיוקן מלא של גבר — מחייו ועד מותו. מחזה על מה שנשאר אחרי אדם, ומה נשכח. A full portrait of a man — from life to death. A play about what remains after a person, and what is forgotten.
עלה בפסטיבל 14/48. שני גברים על במה: אחד מסביר לשני שקור רוח הוא הכל. Produced at the 14/48 Festival. Two men on stage: one explains that composure is everything.
שירים, מונולוגים, תרגומים וטקסטים דרמטיים קצרים.
הִכַּרְתִּי אִישׁ בְּלִי אַהֲבָה / בְּלִי אַהֲבָה בִּכְלָל / כָּל פָּעַם שֶׁעָבַר / הָיִיתִי קְצָת נִבְהָל...
בַּיָּמִים חָרְפִּיִּים / כְּשֶׁאֵין דָּבָר לַעֲשׂוֹת / אֶפְשֹׁר בְּבִטּוּל אֶת הַזְּמַן לְהַשְׁחִית...
תרגום לעברית של Desolation Row מאת בוב דילן. בִּנְתִיב הָאֲבַדּוֹן — הֵם מוֹכְרִים גְלֻיּוֹת שֶׁל הַתְּלוּיִים שָׁם...
כשאתה מתייצב / כך בפתח הדלת / וחושב אם לחצות / את קצה המפתן...
מחזאי ובמאי, יליד חיפה, 1981. MFA כתיבה דרמטית, New School for Drama (ניו יורק). MA בימוי, אוניברסיטת תל אביב. מדריך מדיטציה ומיינדפולנס, מכון וינגייט (2022).
בוגר החוג לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב בהצטיינות. לימד כתיבה דרמטית ובימוי באוניברסיטת תל אביב ושימש כמחזאי ובמאי ההרכב היצירתי של טקסטים יהודיים במדרש במה (2009–2014).
מחזהו אלברט זכה בפרס ברנשטיין לספרות ב-2012 והופק לאחר מכן כאופרה. מחזהו האור עולה עלי זכה בפרס הצגה הטובה בפסטיבל הבמה הפתוחה של בית לסין (2010).
ביוגרפיה מלאה → Full Biography →כתיבה על תהליכים יצירתיים, מיינדפולנס, דופמין, זרימה ומה שעומד בין האמן לבין עצמו.
לפניות בנושא זכויות הפקה, טקסטים, רישוי, ועניינים אחרים.